Friday, 2 November 2007


Laniña's pronunciation has been getting clearer over the last weeks and months. Sometimes, though, that just makes her mistakes easier to spot. She quite frequently gets consonants or whole syllables mixed round - two examples came up yesterday:

in English, naming plastic fruit for her granny -
[apple] "apple"
[banana] "banana"
[pear] "a fruit" (!)
[lemon] "melon"

Granny thought that she thought the lemon really was a melon, but I think she just got the sounds mixed up.

Granny also gave her a new dressing gown, which I have been calling (hope it's right) in Spanish una bata. But Laniña says "tapa".

Also, she still leaves off the initial consonant to some words "wimming" for swimming, for example. Well, we´re not running for speech therapy yet, but just keep an eye on it maybe.

No comments: